Вверх
Вниз

Akuma Project

Объявление



Рады сообщить вам, что форум Akuma projeсt был благополучно доигран. Администрация более не поддерживает этот проект, но все прошедшие здесь эпизоды и иная информация остаются доступны для прочтения всем желающим. Благодарим за внимание!
  • Почитать всякое можно тут


  • Топы


    Рейтинг форумов Forum-top.ru

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » Akuma Project » Флуд » Флуд 55 - в честь Адского детского сада!


    Флуд 55 - в честь Адского детского сада!

    Сообщений 361 страница 390 из 1000

    1

    Ип
    На повестке дня новый конкурс аватарок, который мы хотим организовать для вас. Но так до официального осеннего ещё далеко, мы бы хотели узнать у вас, что бы вам было интересно, что бы вы хотели увидеть.
    Помимо этого, если у вас есть интересные идеи в плане ивентов или акций, тоже пишите туда, будем рассматривать!
    ВАШИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

    Отредактировано Skulduggery Pleasant (2015-07-26 10:12:21)

    0

    361

    Kiryuuin Shiro написал(а):

    Ну я буду ее оссаном называть))

    пох

    0

    362

    Seta написал(а):

    да, тян можно применять к любому полу оО

    Я уже пояснил различие. Еще можно использовать по отношению к геям.

    0

    363

    Kiryuuin Shiro написал(а):

    а, так все-таки оттуда? А я что-то засомневался.

    Одна из множества перепевок Pando Hero, с тучей персонажей,
    преимущественно Вокалоидов, разрисованных на свой лад.

    0

    364

    Lisel написал(а):

    пох

    Ну как знаешь, старичок)))

    Авраам написал(а):

    Одна из множества перепевок Pando Hero, с тучей персонажей,
    преимущественно Вокалоидов, разрисованных на свой лад.

    К слову, оригинал мне больше нравится)))

    0

    365

    Sera написал(а):

    Я подарю слуховой аппарат каждому, кто скажет, что Шана звучит как Сяна.

    Я говорю о норме. Хотите оспаривать ее, идите не ко мне, а к Японцам.))) Правила их транслитерации оговариваются в научных советах их страны.)))

    0

    366

    Sera написал(а):

    Тебе я подарю костылём по голове.

    "Йа хедожник я так вижу слышу" http://sh.uploads.ru/t/XGLbp.png

    0

    367

    Эллис Риви написал(а):

    Толь?) Боль+тальк?))

    *толк.)))

    0

    368

    Skulduggery Pleasant написал(а):

    Хотите оспаривать ее, идите не ко мне, а к Японцам.))) Правила их транслитерации оговариваются в научных советах их страны.)))

    Отчего ж? Это Поливановская система.

    0

    369

    Lisel написал(а):

    пох

    Ух-ты.)))

    0

    370

    Kiryuuin Shiro написал(а):

    К слову, оригинал мне больше нравится)))

    Предпочитаю как можно больше чистый звук.

    Отредактировано Авраам (2015-07-26 17:00:30)

    0

    371

    Sera написал(а):

    Отчего ж? Это Поливановская система.

    У нас она так называется.)
    Используемая ныне по инициативе «иноземцев» латинская транскрипция именуется ромадзи ローマ字— «римские письмена», латиница. Старая ромадзи, которую ввёл в оборот Джеймс Куртис Хепберн (1815—1911), связана с появлением изданного им практически одновременно с «открытием Японии» в 1867 г. первого Японо-английского и Англо-японского словаря, ставшего наиболее авторитетным изданием такого рода на несколько десятилетий. Именно со старой ромадзи связаны абсурдные искажения японских слов в русском языке, бросающиеся в глаза на фоне нынешнего «бума японской культуры». В японском языке нет слов «суши» и «мочи»! Зато есть ничуть не более сложные для русского произношения и абсолютно адекватные произношению японскому слова суси  寿司и моти  餅. Равным образом, нет и фирм Хитачи, Тошиба, Фуджи-фильм (ибо нет и горы под странным названием Фуджи-яма)! Зато есть известные фирмы Хитати, Тоси-ба, Фудзи-фильм; кстати, есть и прославленная гора Фудзи. Стоит иметь в виду, что любые попытки интерпретации иноземных (в том числе и восточных) культур с позиций англоамериканского «авторитетного» подхода часто приводят к печальным результатам. Существует и новая ромадзи, но она менее распространена. В нашей стране со времён революции 1917 г. общепринятой является русская транскрипция Евгения Дмитриевича Поливанова (1891—1938).

    0

    372

    Skulduggery Pleasant написал(а):

    Ух-ты.)))

    я просто не понимю этой позиции упертости по человечски вежливо прошу чел игнорит \пожала плечами\

    0

    373

    Skulduggery Pleasant написал(а):

    У нас она так называется.)

    В любом случае, я предпочитаю ей не пользоваться.

    0

    374

    Авраам написал(а):

    Предпочитаю как можно больше чистый звук.

    В случае с вокалоидами это издевательство))) А я как раз наоборот люблю - как можно неестественней)))

    0

    375

    Sera написал(а):

    В любом случае, я предпочитаю ей не пользоваться.

    Ваше право.))) Я знаю все эту фигню с новой и старой романдзи, но пишу, как помню.))) Замечательный предмет "Азиатские варианты английского языка" сломал мне мозг уже однажды. Корейский - смерть. Просто смерть!

    0

    376

    Skulduggery Pleasant написал(а):

    Ваше право.))) Я знаю все эту фигню с новой и старой романдзи, но пишу, как помню.))) Замечательный предмет "Азиатские варианты английского языка" сломал мне мозг уже однажды. Корейский - смерть. Просто смерть!

    Я не филолог. Я технарь до мозга костей.

    0

    377

    Череп у меня, уровень у меня, ура-ура. 25... то есть эпизод и еще три. Найс.)

    0

    378

    Sera написал(а):

    Я не филолог. Я технарь до мозга костей.

    Я филолог. И это - смерть.))) Самое страшное - переводить со старой китайской транслитерации, на новую. Учитывая, что это нужно было делать по памяти при том, что даже именитые переводчики держат перед глазами эту табличку и при этом периодически в статье все равно будут слова записанные и на той и на другой системе...

    0

    379

    Lisel написал(а):

    я просто не понимю этой позиции упертости по человечски вежливо прошу чел игнорит \пожала плечами\

    *пожал плечами*
    Лис, а лис *трется о плечо* А выдай мне фант.))) Позя-зя?)))

    0

    380

    Skulduggery Pleasant, Шукарудаггери-тян ну зачем так безкомпромисно? Ох уж эти филологи XD

    Система поливаныча тоже не идеальна и есть много фейлов со звуковой передачей японских слов. Имхо давно стоило бы НОРМАЛЬНО ее доработать а не учить по ней спустя 75 лет после смерти автора.

    0

    381

    Skulduggery Pleasant, я играю, пото, ок?

    0

    382

    Midoraku Basil написал(а):

    Шукарудаггери-тян ну зачем так безкомпромисно? Ох уж эти филологи XD

    Почему?

    Midoraku Basil написал(а):

    Ох уж эти филологи XD

    Вот поэтому?))) Дело в том, что эта система соотносится с последней переработкой самих японцев в этом плане.))) Новой романдзи.))) Во всяком случае нам это объясняли так.)))

    0

    383

    Lisel написал(а):

    Skulduggery Pleasant, я играю, пото, ок?

    Уже сделал)

    0

    384

    Lisel написал(а):

    Skulduggery Pleasant, я играю, пото, ок?

    http://smayly.ru/gallery/anime/AliAndFriends/106.gif
    Я не тороплю))) Удачи в игре.)))

    0

    385

    Haruna Hobbs написал(а):

    Уже сделал)

    Спасибо.)

    0

    386

    Skulduggery Pleasant написал(а):

    Во всяком случае нам это объясняли так.)))

    Но тем не менее часто от нее в субтитрах к аниме и дорама мутит. Я даже начинаю одобрять сабберов любязщих "писать как слышится"

    0

    387

    Midoraku Basil написал(а):

    Но тем не менее часто от нее в субтитрах к аниме и дорама мутит. Я даже начинаю одобрять сабберов любязщих "писать как слышится"

    Я обычно включаю сабы на английском.))) Так что.)))
    Поверю на слово.)))

    0

    388

    Это будет даже слишком просто.) Пф.)

    0

    389

    *смотрит тоскливо на пламя на аукционе* эх

    0

    390

    Эллис Риви написал(а):

    *смотрит тоскливо на пламя на аукционе* эх

    Пять тысяч - много?

    0

    Быстрый ответ

    Напишите ваше сообщение и нажмите «Отправить»



    Вы здесь » Akuma Project » Флуд » Флуд 55 - в честь Адского детского сада!