Не синхронист - точно. Вообще, по диплому я филолог. Формально - переводчик это профессия, которую получаешь уже позже. Из института тебя уже по крайней мере не выпускают с такой специальностью. Ты - либо филолог либо лингвист.)))
Искать в другом городе.... Честно - нет. Наверное это было бы логичным решением. Но я люблю Владивосток. Хотя, вероятно, нужно начинать хотя бы рассматривать такой вариант.
Хмм... Ну, главное знать хорошо язык, а стать синхронистом не тяжело (но нужна тонна практики)) Филолог значит... Ясненько)
Да, ведь кто знает что там будет, посему отбрасывать этот вариант не стоит)) Поиски работы - дело не быстрое и кропотливое (а учитывая, что большого спроса на специалистов вашей специальности нету, то все становится ещё сложнее). Так что да, можно начать задумываться над этим)