Поведение Ушей-и-Хвоста красноречиво говорило, что Сэра ничуточки не ошиблась в своём умозаключении, связав её и шум за окном. Итак, надо подумать: что же делают хорошие девочки, ну или хотя бы заместители Главнокомандующих, когда попадают в такую ситуацию? Оставалось лишь надеяться, что существо не умело читать мысли, потому что в сероволосой голове как минимум не было ничего радужного. По всем правилам, Сэре уже давно пора было бить тревогу, кричать, в конце концов, с каменным лицом сдать Уши-и-Хвост властям или тем, кто ходил под окном. Или же, что ещё проще, разобраться с проблемой самой, как полагается Ямато. Мысленные выводы её совершенно не радовали, как, в принципе, не обрадовали бы и объект измышлений.
– Ладно. – этим коротким словом Сэра подвела итог и своим мыслям, и заявлению Мелиссы о том, что ей достаточно и этой услуги. Она сейчас не на работе. Она не в поместье. Она сейчас в полном праве делать не то, к чему её обязывает семейное положение, общественное положение и должность, а то, что ей хочется. Не сказать, чтобы она прониклась симпатией к существу, сама природа которого была далека от человеческой, но они друг друга поняли, и этого было достаточно. Иными словами, даже мизерные причины выдать это существо у Сэры отсутствовали.
Вопрос был лишь в том, что делать дальше. Видит небо, признайся бы Уши-и-Хвост в том, что её действительно интересовала кладовка, Сэра бы отреагировала немедленно. Но, к слову, разве кто-то из преступников вообще признаётся, что его интересовало содержимое кладовки, коль его почти поймали с поличным? Для верности Ямато ещё раз внимательно осмотрела Мелиссу, благо, теперь она была совсем рядом, и даже обошла её по кругу, с жестом явной задумчивости сложив руки под грудью, хотя ей пришлось побороться с соблазном пощупать хвост и убедиться, что он растёт именно из человека, и снова сделала вывод, что, похоже, «Копи Ямато Сэры» вне опасности.
Уши-и-Хвост, кем бы она ни была, казалась Сэре чужой, нет, чужеродной, и, в то же время, знакомой. Можно было бы обходить её ещё раз двадцать, но пока этого странного чувства Сэра не поняла, и, с мысленным вздохом, констатировала, что всё придётся пока оставить так, как оно есть, чтобы не запутаться окончательно.
– Хорошо. – на весьма честное признание, что ничего в квартире не было затронуто, Сэра отреагировала почти доброжелательно – из голоса исчезли стальные нотки, заменившись спокойно-расслабленными. Пусть и не выражение симпатии, но и не полное отчуждение. – Может и есть. – ответ отдавал несвойственным ей лукавством, но заострять внимание на содержимом этой квартиры Сэра не хотела.
Поведение Ушей-и-Хвоста уже не было затравленным, скорее, наоборот – поняв, что опасность миновала, она даже позволила себе сесть. Там, где обычный человек счёл это за наглость, спокойная Сэра могла бы даже предложить подушку. От жеста благой воли её остановило лишь то, что хвост гостьи был мокрым, а подушка у неё была одна. Стоило гостье, будем пока обозначать её статус так, затрясти головой, как Сэра с тоской поняла, что намокнуть ей всё-таки придётся.
Впрочем, Данган – так Сэра называла своего Акума, коль имени своего он не говорил – среагировал быстрее, чем могла она сама. Капли воды, полетевшие в Сэру, остановились, зависнув перед ней прозрачной стенкой из множества капель, а Сэра, устало вздохнув, махнула рукой и отправила эту «стенку» в раковину на кухне.
– Разве у меня есть причины, чтобы кого-то кому-то выдавать? – всё так же устало, но уже с некоторым намёком на доброжелательность, сообщила Сэра, отойдя к шкафу и распахнув его дверцу, чтобы найти полотенце.
В торжество закона она не верила. Ямато были блюстителями закона лишь до тех пор, пока это приносило им выгоду. Более меркантильных существ, с горечью признавала Сэра, мир просто не видел. Да и закон у них был свой, и хитрости свои. И подлости…
Причин содействовать закону, иными словами, у неё не было. Как и желания, впрочем. Правда, как сказать об этом «гостье», Сэра пока не знала. Дело ведь ещё было в том, что она имела дело с чем-то явно выходящим за рамки нормального. Даже простая воровка была бы понятнее, чем существо, которое было человеком настолько явно, что это даже не было смысла скрывать.
– Я не очень граждански сознательная. – подвела итог Сэра и набросила на голову Мелиссы полотенце, вытащенное из недр шкафа.